What are songs about part 1

Wieszczba (Divination/Omen)

Probably I won't be wrong if I say that in every culture that is or was, divination and reading omens are common. Currently more as a game or part of some traditional feasts. In the medieval (and not only) times, reading omens was part of everyday life. Will the crops grow big? Will my children be healthy? Will my cattle be strong and give much milk?

And young adults had one more question... Who will be my beloved one?

This song is about that particular question. Till modern times some of divination practices survived, such as wax melting and reading from its shadow.

Here are the song lyrics and English translation:

(PL)
Mieszaj, mieszaj sny, pragnienia
Ta noc magią życie zmienia
Coś dla niego i coś dla niej
Ta noc niesie swe przesłanie

Mieszaj, mieszaj, ogień płonie
Szepcze o nim, szepcze o niej
Dusze tańczą, wosk przelewa
Mieszaj, mieszaj, tańcz i śpiewaj

Mieszaj, mieszaj, losu kole
Węzły splataj, poproś Dolę
Już Narecznic trwają tany
Któż wywróży ich zamiary?

(ENG)
Stir, stir the dreams, desire
This night changes lives with magic
Something for him, something for her
This night has its message

Stir, stir, the fire burns
Whispers about him, whispers about her
Souls dance, wax spills
Stir, stir, dance and sing

Stir, stir, wheel of fate
Weave knots, ask Dola
The Narecznice are already dancing
Who can tell their intentions?
What are songs about part 1 Wieszczba (Divination/Omen) Probably I won't be wrong if I say that in every culture that is or was, divination and reading omens are common. Currently more as a game or part of some traditional feasts. In the medieval (and not only) times, reading omens was part of everyday life. Will the crops grow big? Will my children be healthy? Will my cattle be strong and give much milk? And young adults had one more question... Who will be my beloved one? This song is about that particular question. Till modern times some of divination practices survived, such as wax melting and reading from its shadow. Here are the song lyrics and English translation: (PL) Mieszaj, mieszaj sny, pragnienia Ta noc magią życie zmienia Coś dla niego i coś dla niej Ta noc niesie swe przesłanie Mieszaj, mieszaj, ogień płonie Szepcze o nim, szepcze o niej Dusze tańczą, wosk przelewa Mieszaj, mieszaj, tańcz i śpiewaj Mieszaj, mieszaj, losu kole Węzły splataj, poproś Dolę Już Narecznic trwają tany Któż wywróży ich zamiary? (ENG) Stir, stir the dreams, desire This night changes lives with magic Something for him, something for her This night has its message Stir, stir, the fire burns Whispers about him, whispers about her Souls dance, wax spills Stir, stir, dance and sing Stir, stir, wheel of fate Weave knots, ask Dola The Narecznice are already dancing Who can tell their intentions?
Like
Love
4
0 0 723
Support us