-die Kleinen-
Bruder und Schwester sind hinter dem Gatter und flicken die Wand. Oh wie gerne würden wir helfen die Kugeln matschig zu machen.
Auch wenn Bruder schimpfen würde dass wir zuviel Wasser nehmen. Aber es macht so ein herrlich Schmatzendes Geräusch.
Vater sagte dass es durch die Ritzen gekrochen ist und versucht hat uns die Wärme aus dem Körper zu saugen.
Nun sitzt es schwer auf der Brust und wartet.
Mutter brachte warme Ziegenmilch und
Mutters Mutter bringt heisses Kräutergebräu, viel, viel, immer wieder.
Es schmeckt nicht gut wie Ziegenmilch.
Sie summt und murmelt während sie unseren Kopf hält und uns die Wärme einflösst.
Unsere Schwester lernt es von Mutters Mutter, wo sie zur Decke greift, welches Kraut nacheinander und miteinander in den Topf wandert.
Schwesters Gebräu ist nicht so bitter wie das von Mutters Mutter. Aber wir sagen nichts, manchmal wollen wir einfach nichts mehr davon trinken.
Das Schwere kämpft mit der Wärme in der Brust und dem Hals, manchmal klingt es wie Donner oder grosse Steine die ins Tal rollen. Es tut weh.
Aber Mutter sagte wir sind stark.
Wenn auf dem alten Gestorbenen draussen alles wieder erwacht, dann dürfen wir helfen junge Brennesseln suchen zu gehen.
Man muss geschickt sein, denn sie beissen, aber wir müssen immer lachen wenn wir unvorsichtig waren und einen wilden Tanz aufführen und lachen, bis das Wasser aus den Augen kommt.
Dann gehen die jungen Brennesseln in den Topf und es gibt guten Brei.
Nicht so bitter wie die Kräuter.
-------
-the little ones-
Brother and sister are behind the gate, repairing the wall. Oh, how we would love to help make the balls mushy.
Even if brother would scold us for using too much water. But it makes such a wonderful smacking sound.
Father said that it crept through the cracks and tried to suck the warmth out of our bodies.
Now it sits heavy on our chests and waits.
Mother brought warm goat's milk and
Mother's mother brings hot herbal brew, lots and lots, again and again.
It doesn't taste as good as goat's milk.
She hums and murmurs as she holds our head and pours the warmth into us.
Our sister learns from Mum's mum, watching her reach for the ceiling, which herb goes into the pot one after the other and together.
Sister's brew isn't as bitter as Mum's mum's. But we don't say anything, sometimes we just don't want to drink any more of it.
The heaviness fights with the warmth in our chest and throat, sometimes sounding like thunder or large stones rolling down into the valley. It hurts.
But Mum said we are strong.
When everything outside awakens again on the old dead ground, we are allowed to help look for young nettles.
You have to be careful because they sting, but we always laugh when we are careless and perform a wild dance and laugh until water come to our eyes.
Then the young nettles go into the pot and we have good porridge.
Not as bitter as the herbs.
Foto von Filiz: https://www.pexels.com/de-de/foto/pflanze-insekten-botanisch-grune-blatter-7954045/
Post by ᛉRefra Njörðardóttirᛋ
Discussion (2)
1 more reply from the community
Sign up to read the full discussion